Ne pare rău, dar dicționarele noastre nu știu să traducă propoziții.
WordReference oferă dicționare online, nu un software pentru traduceri. Te rugăm să cauți termeni individuali (poți face clic pe ei, mai jos) sau să adresezi întrebări pe forumuri dacă ai nevoie de ajutor suplimentar.
Nu am putut găsi întreaga frază pe care ai căutat-o.
Intrarea pentru"string" este afișată mai jos.
Vezi și:
how |
long |
is |
a |
piece |
of
Traduceri principale WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
string n (cord) șnur s.n. ață s.f. sfoară s.f. Carl tied the parcel up with string. Carl a legat pachetul cu șnur. string n (musical instrument: cord) coardă s.f. strună s.f. Betty needs a new string for her guitar. Betty are nevoie de o coardă nouă pentru chitara ei. string of [sth] n (necklace: beads, pearls) șirag s.n. Emma wore a string of beads as a necklace. Emma ca purtat un șirag de mărgele drept colier. string of [sth] n figurative (series)șir s.n. serie s.f. Police are still trying to catch whoever is behind the string of robberies. Poliția încă mai încearcă să prindă pe cine se află în spatele șirului de jafuri. string n (computer variable) șir s.n. The computer stores the string as a series of 0's and 1's. strings npl (musical instruments: guitars, etc.) (muzică ) coarde s.f.pl. This piece of music is for strings. Această compoziție este pentru coarde. string [sth] ⇒ vtr (instrument: attach strings) a pune coarde la expr.vb. The guitar maker strung the instrument. ⓘ Această propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Nu pot cumpăra vioara asta așa, e cineva aici care îi poate pune coarde?string n as adj (of stringed instruments) (secțiune ) de coarde loc.adj. (instrument ) cu coarde loc.adj. The conductor turned to the string section of the orchestra. Dirijorul s-a întors către grupul de coarde al orchestrei.
Traduceri suplimentare WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
string n as adj (made of string) sacoșă de pânză s.f. plasă s.f. Alice was carrying some oranges in a string bag. string [sth] ⇒ vtr (racket, etc.: fit cords) (rachetă de tenis ) a racorda vb.tranz. I need to string my tennis racket. string [sth] vtr (thread onto string) (mărgele ) a înșira vb.tranz. Yvonne strung the beads to make a necklace.
Locuțiuni verbale WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
string [sb] along vtr phrasal sep informal, figurative (mislead)a păcăli, a înșela vb.tranz. a amăgi vb.tranz. The scammers strung Wilson along with promises of a one-third share in a $50 million windfall. string [sb] along vtr phrasal sep informal, figurative (keep waiting) (pe cineva ) a duce cu vorba loc.vb. a face să aștepte expr. John's been stringing Janet along for three years, but he won't marry her. string [sth] out vtr phrasal sep (place at intervals) a dispersa vb.tranz. string [sth] out vtr phrasal sep UK, informal (prolong, protract)a prelungi vb.tranz.